J'ai commandé sur un site indien des dvd ( quoi comme?

), il y en a pour une somme assez conséquente avec les fdp.
Jusque la tout va bien, sauf que j'ai eu le n° de suivi et là, la cata, l'imbécile qui s'est occupé de mon colis a massacré mon adresse.
Pour donner un aperçu :
Mon nom de famille, il manque mon prénom
n°**, la rue avec des problèmes d'espace
MUL HOUSE HAUTRHIN, ( La maison de la mulle Hautrhin? o_O ????)
AJACCIO, ( gnéé??? pourquoi ajaccio??? j'ai jamais mis ça !!! )
FRANCE,
68100,
Origin : COCHIN
Destination : AJACCIO
Alors vous me diriez qu'il suffit d'envoyer un mail au site marchand.
Mais voilà, ils sont Indiens, leurs niveau d'anglais peut faire peur.
Mon niveau d'anglais aussi fait peur.
En fait je ne sais pas comment leur expliquer qu'ils ont merdé, qu'ils ont mal écrit mon adresse, qu'ils ont rajouté Ajaccio, que Ajaccio est une commune Française mais qui se trouve en Corse, que c'est la merde pour que mon colis arrive chez moi, que si je ne le reçois pas qu'il m'en renvoie un mais avec ma bonne adresse.
Est-ce que un message comme :
"Hello,
I've checked my order through dtdc.com, but there is a problem.
You badly wrote my adress.
My adress is .....
You wrote ...
I've never write Ajaccio!
Ajaccio is a French commune (ou c'est "collective"?) but it's in Corsica, not in France!
I don't know if i will receive the order. ( ca se dit ça? )
Well, if i don't receive the order, can you send back ( ou re-send?) the order at the good (ou "right"?) adress.
Thanks,"
Oui, je sais, mon anglais est consternant, mon utilisation des temps est aberrant (je ne sais jamais quel temps employé en anglais) mais est-ce que ça reste compréhensible?
PS : non, non, ce n'est pas des dvd de film indien

essayez de deviner.
PS2 : de toute façon j'ai déjà des dvd de film indien
