NEO-ARCADIA

Le forum d'arcade francophone
Dernière visite : 08 oct. 2025, 17:27 Nous sommes le 08 oct. 2025, 17:27

Fuseau horaire sur UTC+02:00




 [ 5 messages ] 
Auteur Message
 Sujet du message : Last Blade 2 Quotes traduction FR
MessagePublié : 15 déc. 2005, 15:58 
Hors-ligne
stick d'argent
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 mars 2005, 19:27
Messages : 695
Localisation : Liège -Babylone
Merci à Robert Iu et ceux qui l'ont aidé à faire la FAQ english (disponible sur Gamefaq.com)

Ces traductions sont loins d'êtres complètes et souvent pas très correctes non plus, je tenterais de les grossir et les corriger au fur et à mesure que je trouve les infos.

----------
Amano, Hyo
----------

1. (Versus intro) E kanji daro? = Tu ne te sens pas bien?
2. (Intro 1) Pa...te koze! = Pimentons un peu les choses!!
3. (Intro vs. Hibiki) Oki ku nari a gate! = Je ne rendais pas compte que tu avais tellement grandis!
4. (Taunt) Miteran ne na! = Je préfère ne pas te regarder!!
5. (Winpose) E yume minai yo! = Hey! Tu devrais apprendre à regarder!!
6. (Winpose vs. Hibiki) Naka naka tano shkataze! = C'était très drôle!!
7. (Banjo Kono Itte "Tokin" - DM) Gatsun to kurai na! = Mange ça!
8. (Takabisha - Moquerie) Irete mi ne = xxxx
9. (Keima no Taka - Mur de Sakura) Chotto mi na!! = xxxx
10. (Suzume Sashi - Course du Baton) Kome ni ou!! = xxxx
11. (Fusha - Jarre de Sake) Tchous Ga!! = xxxx
12. (Shougi Doushi - Triple bélier) = Ura Ura Ura!!! = xxxx
13. (Hisshi - Charge du baton)Se... shura.. shura.. wa dia!!!(shura ou chula) = xxxx
14. (Hisshi Cancel) Nan te na = xxxx
15. (Banjo Kono Itte Hisha - DM2) Kons dit o dia nare!!(si connecté) Tagi ne!! = xxxx
16. (Banjo Kono Itte Kaku) - SDM)Gou choun dit dia nare!!= xxxx

-------------
Ichijo, Akari
-------------

1. (Versus intro) Kakugo shia! = Prépare toi à perdre!
2. (Intro vs. Juzoh) Naitemo shira henyo Kakugo shia! = Je ne m'inquiète pas de savoir si tu vas pleurer ou pas, prépare toi à perdre!!
3. (Taunt) (mange un Omanjo) Kuwa E Kuwai E! = Omanjo est une genre de sucrerie qu'Akari mange et "Kuwa E" veut dire, "C'est effrayant!")
4. (Winpose 1) Yatta mone hitoyasumi = Je l'ai fais..prenons une pause.
5. (Winpose 2) Hari? = Que?
6. (Winpose 3) Mo warikai na? Yowai! = C'est tout ce que tu peux faire? c'est pathétique!!
7. (Winpose vs. Juzoh) E mo owari kai na? = C'est tout ce que tu peux faire?
8. (Defeat) Kaji warui na! = Vous faites une si mauvaise impression!

--------------
Takane, Hibiki
--------------

1. (Versus intro) Kimeru! = Je vais finir ça!
2. (Intro 1) Anatau kiru = Je vais te découper!
3. (Taunt) Oto-san... = Père...
4. (Winpose) Kantan iwa katanai wane! = Je savais qu'il serait difficile de vaincre!
(Winpose2 when cut in half) Uso00!! = ce n'est pas possible!!!

-------------
Kanzaki Juzoh
-------------

1. (Versus intro) Har hetano! = Maintenant je suis affamé!
2. (Intro 1) Genki sen baija! = Ma puissance est décuplée par mille!
3. (Intro vs. Akari) Dou natimo washiga okora ren yaro na! = Que je gagne ou perde elle sera folle de moi!
4. (Taunt) Har hetano! = Maintenant je suis affamé!
5. (Performing Yase gaman) Tatsu geki! = Charge!
6. (Winpose) Kimatana! = Parfait!
7. (Winpose 2) Muri muri kuwan kai = Mangez beaucoup, tel un géant!
8. (Winpose vs. Akari) Yari yare...Kore a atoga kowai no! = Oh non, je n'ose pas imaginer ce qu'elle va faire après ça!

-----
Kaede
-----

1. (Versus intro) Misete yaru ze! = Je vais te montrer ma puissance!
2. (Intro) Ore o okoshita, temei o noroi na! = Si vous m'irritez vous serez maudits!!
3. (Intro vs. Moriya and Yuki) Honki de ikuze! = Je vais te montrer ma véritable puissance!
4. (Taunt) Zamaa ne na! = Pas de chance pour toi!
5. (Winpose vs. Moriya and Yuki) Koredewa wakata daro… = Maintenant tu comprends...
6. (Winpose) Mo warikai? = C'est tout ce que tu peux faire?

------------------
Kagami, Shinnosuke
------------------

1. (Versus intro) Jikan omuda dana... = C'est une perte de temps...
2. (Intro) Jamao suruka, nara shkatanai... = Vous vous dressez contre moi? Alors il n'y a qu'une chose que je puisse faire...
3. (Taunt) Jikan omuda dana... = C'est une perte de temps...
4. (Winpose 1) Soredewa Kateni = Vous ne pouvez pas gagner avec ces mouvements!
5. (Winpose 2) Watashi ga yara neba nara noda! = Je devais faire ça!

--------------
Sanada Kojiroh
--------------

1. (Versus intro) Ikuzo! = C'est partis!!
2. (Intro) Zero-ban taichyo mairyu! = J'appartiens à l'esquade ZERO!!
3. (Intro vs. Washizuka) Iza jinjo ne! = Tiens toi prêts!!
4. (Intro vs. Mukuro) Ani we! = Frère! (Mukuro a tué son frère.)
5. (Taunt) "Kiru" = Estafilade.
6. (Winpose 2) Waru ko omu na... = Ce n'est pas ma faute, ne me maudit pas...
7. (Winpose vs. Washizuka) Sheshano kimochi kundewa kurenuka! = Ne comprends tu pas ce que je ressens?
8. (Defeated) Madada! Madda! = Pas encore! pas encore!

---------
Lee Rekka
---------

1. (Versus intro) Korega say E geno tchikaradesu = Ceci est la vraie force de la justice!!
2. (Intro) Zen yokide Ikimasu = Je ne reculerais pas.
3. (Performing the ) Sono meyo yakare nasai! = Que le feu consumme ton corps!!


---------------
Minakata Moriya
---------------

1. (Versus intro) Tski oni agake... = Souffre sous la lune...
2. (Intro vs. Kaede) Jomo suru nara naba...kiru! = Si tu tentes de m'arreter je te tue!!
3. (Taunt) Utsu waga shire ruzo! = Tu n'es pas assez fort pour moi!!
4. (Winpose 2) Utsu waga shire tana! = Ce que tu as n'est ps assez bon pour moi!!
5. (Winpose vs. Kaede and Yuki) Onore no utuwa O shire! = Apprends tes limites!!
6. (Defeated) Shisho! = Maitre!

------
Mukuro
------
La plupart de ses phrases sont incompréhensible à cause de savoix et son ricannement...

1. (Defeated) Kimothchi E! = Je me sens bien...

--------------
Genbu no Okina
--------------

1. (Versus intro) Ikuzoi! = Allons-y
2. (Intro) Ote yawa rakani = Allez-y doucement!
3. (Taunt) Chotto matta! = Attendez une seconde!(éternue..)
4. (Winpose 1) Madda madda mijukuna yojano! = Vous n'avez toujours pas grandi!
5. (Winpose 2) Kurabara Kurabara! = Repose en paix!
6. (Ki paku-laché de tortue) Ai go lo! = xxxx
7. (Ki paku-Tortue de vie) Kui te! = xxxx
8. (Chouka Tairyou - chope de la tortue) Chibita! (suivi de) omodo dia! = xxxx xxxx
9. (Mukuyu Jin - Feinte disparition) Kou a bala! = xxxx
10. (Mukuyu Chi - Feinte de Terre) Kou tidia! = xxxx
11. (Mukuyu Ten - Feinte du ciel) Koko dia! = xxxx
12. (Genbu no Hoko - Tornade d'eau) Okino tidia!!= xxxx
13. (Genbu no Ikari -Invocation de Genbu) E mono chibala Ure!!= xxxx

-------
Setsuna
-------

1. (Versus intro) Akumu yo da... = Ca va ressembler à un cauchemar...
2. (Intro) Shiwa soko made semate ryu! = La mort se tient juste derrière toi!
3. (Taunt) : rire
4. (Winpose 1) Madda shini nai yo... = Ne meurs pas deja...
5. (Winpose 2) Inoch shino akashi towa...nanda? = Quelle est la signification... de la vie?

-----------
Naoe Shigen
-----------

1. (Versus intro) Kaku go! = Tiens toi prêts!!
2. (Intro) (La fille de Shigen arrive et montre du doigt l'adversaire en disant, "Kaku go shia!") = Soit prêt à perdre! (Puis
Shigen dit, "Saga tero, Kotetsu!") Pars d'ici Kotetsu!!
3. (Taunt) Doushita? = Qu'est-ce qui ne va pas?
4. (Winpose 1) Madda Kuruka? = Tu en veux encore?
5. (Winpose 2) (Kotetsu vient et dit) Yoki natane! = Tu as fais un beau travail!

-------------------
Washizuka Keiichiro
-------------------

1. (Versus intro) Kaku go! = Prépare toi!!
2. (Intro) Waga yukuteyo habamuno naraba yoshawa shinai = Si tu te tiens face à moi je ne reculerais pas!!
3. (Intro vs. Kojiroh) Shinsegumi, Washizuka meire! = Moi Washizuka des Shisengumi!!
4. (Intro vs. Mukuro) Kisama mazaka = Est-ce bien toi?
5. (Winpose 1) Madda watima naranzo! = Tu ne pas peux encore terminer ce combat!!
6. (Winpose 2) Waga kokorozashi tsuranoku madde = Je suis guidé par ma foi.
7. (Winpose vs. Kojiroh) Koremo Sadame...yirosane... = C'était mon destin, pardonne moi...
8. (Winpose vs. Mukuro) Shiranu wake dewa orumai = Tu dois connaitre le Tennen Hayabusa Rishin-ryuu!
9. (Defeated) Ono re! = Fils de ****!

----
Yuki
----

1. (Versus intro) Koremo Sadame! = Ceci est mon destin!
2. (Intro vs. Kaede and Moriya) Nani mo Iwazuni soko O doiy te! = Ne dites rien, laissez moi juste passer!
3. (Intro vs. Setsuna) Tekagen wa Itashi ma sen yo! = Je serais sans pitié!!

4. (Taunt) Watashiniwa jikan ganai yo! = Je n'ai pas le temps pour ça!!
5. (Winpose 1) Jomo shinai de! = Ne me fais pas perdre mon temps
6. (Winpose 2) Koremo sadame...waru ko omu nai de... = C'est mon destin de me hais pas pour ça...
7. (Winpose vs. Kaede) Tomen aide = Ne m'arretes pas!!
8. (Defeat) Sona! = Qu'est ce que?

--------
Zantetsu
--------

1. (Versus intro) Shoshi nari = Tu es pathétique!!!
2. (Intro) Nushino tchikara E ka hodoka! = Montre moi ta force!!
3. (Taunt) (Il ajuste son Kabuto.)
4. (Winpose 1) Jaku shani yowanai = Je ne parle pas aux faibles!!
5. (Winpose 2) Shosen wa haishaiyo! = Tu n'es qu'un perdant!!

-------------
Kouryu (boss)
-------------

1. (Intro) Kouryu no chikara mitaito moska? = Voulez vous voir ma puissance?
2. (Winpose 2) Biyoku! amarini mo biyoku! = Faible!! Vous êtes trop faible!!

-----------------------------------------------------------------------


Dernière modification par yano le 17 déc. 2005, 12:22, modifié 10 fois.


Haut
   
 
 Sujet du message :
MessagePublié : 16 déc. 2005, 00:43 
Hors-ligne
stick d'or
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 30 juin 2005, 14:50
Messages : 1300
Localisation : Luxembourg
:bravo: C'est vraiment du bon boulot.
N'hésite surtout pas à en rajouter ça m'intéresse grave.
Je vais voir ce qu'il y a sur gamefaqs, mais c'est clair que ça demande pas mal de boulot.
Bon courage :D


Haut
   
 
 Sujet du message :
MessagePublié : 16 déc. 2005, 13:06 
Hors-ligne
stick de bronze
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 17 déc. 2004, 00:29
Messages : 131
c'est du beau boulot, bien joué ! :o

_________________
"Ni le pavot, ni la mandragore, ni tous les sirops narcotiques du monde ne te rendront jamais ce doux sommeil que tu avais hier..."


Haut
   
 
 Sujet du message : :re
MessagePublié : 16 déc. 2005, 13:40 
Hors-ligne
stick d'argent
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 20 mars 2005, 19:27
Messages : 695
Localisation : Liège -Babylone
Merci les mecs, non c'était vraiment pas grand chose à faire puisque cela avait deja été fait en anglais, le vrai boulot va commencer maintenant, car je doit identifier les Quotes pas encore répertoriées, bien comprendre la phonetique, pour la trad en elle même, mais j'ai quelques relations qui pourront m'aider :) Je vais y aller petit à petit perso par perso...


UPDATE:
Ajout d'une intro pour Kaede, d'une taunt d'Amano, correction de la defeat de kojiroh, Okina est 'terminé' dans le sens ou j'ai écouté la totalité de ses 'quotes' et que des 'experts' tentent de me corriger et de traduire en ce moment même...

Idem pour Amano


Haut
   
 
 Sujet du message :
MessagePublié : 22 déc. 2005, 18:45 
Hors-ligne
stick de plastique
Avatar de l’utilisateur

Inscription : 22 déc. 2005, 18:23
Messages : 9
Localisation : Yvelines
pfiou carrement d'accord ça assur de s'coté ci 8)


Haut
   
 
 [ 5 messages ] 

Fuseau horaire sur UTC+02:00


Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Amazon [Bot], Bing [Bot], Boomchil, ClaudeBot [IA] et 0 invités


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas modifier vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas transférer de pièces jointes dans ce forum

Aller :  
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traduction française officielle © Qiaeru